广西钦州市第四中学2020-2021学年高一下学期地理 人教版必修二 2.1城市内部空间结构 同步测试
广西钦州市第四中学2020-2021学年高一下学期地理 人教版必修二 2.1城市内部空间结构 同步测试 ,扫描并关注下面的二维码,获取相关答案!

失分点二、不明感情色彩原文遂不仕,耽玩典籍,忘寝与食。(《晋书·皇"高考语文必考古诗文高考语文必考古诗文,高中语文必考的112句古诗文。高中语文必背(1)90%以上能做对的;知识点大家知道多少?如何更好的把握住考试古诗词出现的概率?高中辅导班老师特整理了高考语文三轮冲刺112句古诗词,帮助同学们稳拿高分。甫谧传》)误译于是他不做官,沉湎于书籍之中,以至废寝忘食。正译于是他不做官,沉醉于书籍之中,以至废寝忘食。分析译句将耽玩的褒扬色彩误译成了贬抑色彩。耽玩,意思是深 深地爱好、玩味,应译为沉醉潜心玩味之义。误解词语的感情色彩,原因在于受到先入为主的思维影响,从而容易对一些似是而非的词,想当然地进行判定。比如例句中,一看到耽字,就将其解释为耽搁,从负面的角度进行理解,误译为沉湎。为了避免这样的错误,对待一些前后有矛盾的词、有疑义的词,应该瞻前顾后,核实自己的初始判断是否正确。比如上面的例句中,后文有忘寝与食一句,对此句不难理解为废寝忘食之意;并且这句和上句是并列关系而非转折关系,故此耽玩一词应与废寝忘食的感情色彩相通,应译为正面的意思沉醉。失分点三、误译原句语气原文如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?(《孟子·公孙丑下》)误译如果想使天下太平,在当今的社会里,除了我没有谁能行。正译如果想使天下太平,在当今的社会里,除了我还能有谁呢?分析译文处理为一种陈述语气,尽管从意思上来看是对的,但它改变了原文的语气,仍然不够准确,违背了文言文翻译忠实原文的原则,会被酌情扣分。从语境来看,这段话表现了孟子拯救天下的责任感和高度的自信心,五百年必有王者兴,其间必有名世者,孟子以名世者自许,舍我其谁也,是一种语气强烈的反问,语气应处理为……呢?误译原句的语气,一是因为对文意(人物思想、情感)理解不透彻,二是对句子的语气不够重视。文言文句子的语气,与现代汉语没有很大的差别,通常分为陈述语气、疑问语气、祈使语气、感叹语气等。我们看句子的语气,要把握好两个关键:一是标点符号,如问号,则处理为疑问语气;二是根据文意,在人物对话中,要留意说话人的心理、个性,以及表达目的等。失分点四、漏译省略成分原文但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。郭异之,持以白王。(《聊斋志异·郭生》)误译只是用浓墨洒作大墨点,满纸都是。郭生对此感到奇怪,拿着纸来告诉王生。正译(狐狸)只是用浓墨洒作大墨点,(弄得)满纸都是。郭生对此感到奇怪,拿着纸来告诉王生"

失分点二、不明感情色彩原文遂不仕,耽玩典籍,忘寝与食。(《晋书·皇"高考语文必考古诗文高考语文必考古诗文,高中语文必考的112句古诗文。高中语文必背(1)90%以上能做对的;知识点大家知道多少?如何更好的把握住考试古诗词出现的概率?高中辅导班老师特整理了高考语文三轮冲刺112句古诗词,帮助同学们稳拿高分。甫谧传》)误译于是他不做官,沉湎于书籍之中,以至废寝忘食。正译于是他不做官,沉醉于书籍之中,以至废寝忘食。分析译句将耽玩的褒扬色彩误译成了贬抑色彩。耽玩,意思是深 深地爱好、玩味,应译为沉醉潜心玩味之义。误解词语的感情色彩,原因在于受到先入为主的思维影响,从而容易对一些似是而非的词,想当然地进行判定。比如例句中,一看到耽字,就将其解释为耽搁,从负面的角度进行理解,误译为沉湎。为了避免这样的错误,对待一些前后有矛盾的词、有疑义的词,应该瞻前顾后,核实自己的初始判断是否正确。比如上面的例句中,后文有忘寝与食一句,对此句不难理解为废寝忘食之意;并且这句和上句是并列关系而非转折关系,故此耽玩一词应与废寝忘食的感情色彩相通,应译为正面的意思沉醉。失分点三、误译原句语气原文如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?(《孟子·公孙丑下》)误译如果想使天下太平,在当今的社会里,除了我没有谁能行。正译如果想使天下太平,在当今的社会里,除了我还能有谁呢?分析译文处理为一种陈述语气,尽管从意思上来看是对的,但它改变了原文的语气,仍然不够准确,违背了文言文翻译忠实原文的原则,会被酌情扣分。从语境来看,这段话表现了孟子拯救天下的责任感和高度的自信心,五百年必有王者兴,其间必有名世者,孟子以名世者自许,舍我其谁也,是一种语气强烈的反问,语气应处理为……呢?误译原句的语气,一是因为对文意(人物思想、情感)理解不透彻,二是对句子的语气不够重视。文言文句子的语气,与现代汉语没有很大的差别,通常分为陈述语气、疑问语气、祈使语气、感叹语气等。我们看句子的语气,要把握好两个关键:一是标点符号,如问号,则处理为疑问语气;二是根据文意,在人物对话中,要留意说话人的心理、个性,以及表达目的等。失分点四、漏译省略成分原文但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。郭异之,持以白王。(《聊斋志异·郭生》)误译只是用浓墨洒作大墨点,满纸都是。郭生对此感到奇怪,拿着纸来告诉王生。正译(狐狸)只是用浓墨洒作大墨点,(弄得)满纸都是。郭生对此感到奇怪,拿着纸来告诉王生"
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
本文地址:/shijuan/jctb/gs/118847.html